2013/08/18

大亨小傳

"罪行"裡的一篇故事裡敘述到的一段話"於是我們繼續往前掙扎,像逆流中的扁舟,被浪頭不斷地向後推入過去"這段就是"大亨小傳"一書最後的一句話。所以我快速的找到大亨小傳的翻譯本,沒想到至少有五個翻譯以上的版本,而我最不喜歡的就是放上今年的電影版封面那本,於是選擇了新經典文化,譯者徐之野,雖然我也不喜歡這上面引述村上村樹的後記。但也沒有更好的選擇了。
作者費茲傑羅,是30年代美國的文學家代表,與海明威差不多時期,故事敘述一段淒涼的愛情故事,帶出美國當時的金錢社交奢華虛偽的文化,而作者也是活在類似的環境當中,所以此書有點像是描述自己的生活環境。這本書在出刊時銷售量並不好,而在過了幾十年後,重新被定義之後,重新被推崇而開始爆紅,甚至成為許多中學生的必讀刊物。故事的安排還算不錯,雖然年紀漸長的我,已經對人生有些體悟,所以也沒有特別深的感觸,當然,並非沒有。



沒有留言: